Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सभा पर्व, अध्याय ३७ — युधिष्ठिरस्य भीष्मोपदेशः

Yudhiṣṭhira’s Consultation and Bhīṣma’s Counsel in the Assembly

भीष्मे शान्तनवे राजन्‌ स्थिते पुरुषसत्तमे | स्वच्छन्दमृत्युके राजन्‌ कथं कृष्णोड<र्चितस्त्वया,राजन! शान्तनुनन्दन भीष्म पुरुषशिरोमणि तथा स्वच्छन्दमृत्यु हैं। इनके रहते तुमने कृष्णकी अर्चना कैसे की? कुरुनन्दन युधिष्ठिर! सम्पूर्ण शास्त्रोंके निपुण विद्वान्‌ वीर अश्व॒ृत्थामाके रहते हुए तुमने कृष्णकी पूजा कैसे कर डाली?

bhīṣme śāntanave rājan sthite puruṣasattame | svacchandamṛtyuke rājan kathaṃ kṛṣṇo 'rcitas tvayā ||

ଶିଶୁପାଳ କହିଲା—ହେ ରାଜନ! ଶାନ୍ତନୁନନ୍ଦନ ଭୀଷ୍ମ—ପୁରୁଷଶ୍ରେଷ୍ଠ ଏବଂ ସ୍ୱେଚ୍ଛାମୃତ୍ୟୁଧାରୀ—ଉପସ୍ଥିତ ଥିବାବେଳେ ତୁମେ କୃଷ୍ଣଙ୍କୁ କିପରି ଅର୍ଚ୍ଚନା କଲ?

भीष्मेwhen Bhishma (was present)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
शान्तनवेin/with the son of Shantanu
शान्तनवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्थितेbeing present/standing
स्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्था (क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
पुरुषसत्तमेin the best of men
पुरुषसत्तमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Locative, Singular
स्वच्छन्दमृत्युकेin one having death at will
स्वच्छन्दमृत्युके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्वच्छन्दमृत्युक
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उपार्चितःwas worshipped/honoured
उपार्चितः:
TypeVerb
Rootउप + अर्च् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
K
Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira