यथा देवास्तथा विप्रा दक्षिणान्नमहा धनै: । ततृपुः सर्ववर्णाश्व॒ तस्मिन् यज्ञे मुदान्विता:,जिस प्रकार देवता तृप्त हुए उसी प्रकार दक्षिणामें अन्न और महान् धन पाकर ब्राह्मण भी तृप्त हो गये। अधिक क्या कहा जाय, उस यज्ञमें सभी वर्णके लोग बड़े प्रसन्न थे, सबको पूर्ण तृप्ति मिली थी
yathā devās tathā viprā dakṣiṇānnamahā-dhanaiḥ | tatṛpuḥ sarva-varṇāś ca tasmin yajñe mudānvitāḥ ||
ଯେପରି ଦେବତାମାନେ ତୃପ୍ତ ହେଲେ, ସେପରି ଦକ୍ଷିଣାରେ ଅନ୍ନ ଓ ମହାଧନ ପାଇ ବ୍ରାହ୍ମଣମାନେ ମଧ୍ୟ ତୃପ୍ତ ହେଲେ। ଅଧିକ କ’ଣ କହିବା? ସେହି ଯଜ୍ଞରେ ସମସ୍ତ ବର୍ଣ୍ଣର ଲୋକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ; ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସନ୍ତୋଷ ମିଳିଥିଲା।
वैशम्पायन उवाच
A properly conducted yajña is not only about offerings to the gods but also about righteous redistribution: honoring learned priests with dakṣiṇā and ensuring the wider community is fed and satisfied. Generosity and orderly patronage are presented as marks of dharmic public ritual.
The narrator reports the outcome of a grand sacrifice: the gods are pleased by the offerings, the Brahmins are pleased by receiving food and substantial gifts as dakṣiṇā, and all social groups present experience joy and full satisfaction at the event.