Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

हंसेन्दुवर्णसदूशानायोजनसुदर्शनान्‌ । असम्बाधान्‌ समद्वारान्‌ युतानुच्चावचैर्गुणै:

haṃsenduvarṇasadṛśān āyojanasudarśanān | asambādhān samadvārān yutān uccāvacair guṇaiḥ ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଅତିଥି-ଭବନଗୁଡ଼ିକ ହଂସ ଓ ଚନ୍ଦ୍ରମା ପରି ଶ୍ୱେତ ଥିଲା; ଏକ ଯୋଜନ ଦୂରରୁ ମଧ୍ୟ ସ୍ପଷ୍ଟ ଦିଶୁଥିଲା। ସେଠାରେ କୌଣସି ତଙ୍ଗି କିମ୍ବା ସଂକୀର୍ଣ୍ଣତା ନଥିଲା; ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସମାନ ଓ ସୁସଜ୍ଜିତ ଥିଲା; ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୃହ ବିଭିନ୍ନ ଗୁଣ—ସୁଖ-ସୁବିଧା—ରେ ଯୁକ୍ତ ଥିଲା, ଯାହା ଅତିଥି-ସତ୍କାରକୁ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଦେଉଥିଲା।

हंस-इन्दु-वर्ण-सदृशान्resembling the color of swans and the moon (i.e., very white)
हंस-इन्दु-वर्ण-सदृशान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहंस + इन्दु + वर्ण + सदृश
FormMasculine, Accusative, Plural
आयोजन-सुदर्शनान्clearly visible from a yojana (distance)
आयोजन-सुदर्शनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयोजन + सुदर्शन
FormMasculine, Accusative, Plural
असम्बाधान्uncongested, spacious
असम्बाधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसम्बाध
FormMasculine, Accusative, Plural
सम-द्वारान्having equal/uniform doors
सम-द्वारान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम + द्वार
FormMasculine, Accusative, Plural
युतान्endowed, furnished
युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुत (युज् धातु, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
उच्च-अवचैःwith high and low (i.e., various)
उच्च-अवचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्च + अवच
FormNeuter, Instrumental, Plural
गुणैःqualities, excellences, amenities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
G
guest-houses (atithibhavanāni)
S
swans (haṃsa)
M
moon (indu)
Y
yojana (distance measure)
D
doors/doorways (dvāra)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of hospitality and orderly governance: public spaces meant for guests should be clean, accessible, spacious, and well-provisioned, reflecting a ruler’s responsibility to provide comfort and dignity to visitors.

Vaiśaṃpāyana is describing the impressive guest-houses—bright white, visible from afar, spacious, uniformly designed, and richly equipped—emphasizing the grandeur and careful arrangement of the royal setting.