Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)

तान्‌ दशार्णान्‌ स जित्वा च प्रतस्थे पाण्डुनन्दन: । शिबींस्त्रिगर्तानम्बष्ठानू मालवान्‌ पञज्चकर्पटान्‌

tān daśārṇān sa jitvā ca pratasthē pāṇḍunandanaḥ | śibīṁs trigartān ambaṣṭhānū mālavān pañcakarpāṭān |

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଦଶାର୍ଣ୍ଣମାନଙ୍କୁ ଜୟ କରି ପାଣ୍ଡୁନନ୍ଦନ ଆଗକୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ; ଏବଂ କ୍ରମେ ଶିବି, ତ୍ରିଗର୍ତ୍ତ, ଅମ୍ବଷ୍ଠ, ମାଳବ ଓ ପଞ୍ଚକର୍ପଟମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ପରାଜିତ କରି ଅଧୀନ କଲେ।

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दशार्णान्the Dasharnas (people of Dasharna)
दशार्णान्:
Karma
TypeNoun
Rootदशार्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतस्थेset out / departed
प्रतस्थे:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
Formलिट् (Perfect), Third, Singular, Ātmanepada
पाण्डुनन्दनःthe son of Pandu
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
शिबीन्the Shibis
शिबीन्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिगर्तान्the Trigartas
त्रिगर्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Accusative, Plural
अम्बष्ठान्the Ambasthas
अम्बष्ठान्:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बष्ठ
FormMasculine, Accusative, Plural
also/indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
मालवान्the Malavas
मालवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Accusative, Plural
पञ्चकर्पटान्the Panchakarpatas (people called Panchakarpata)
पञ्चकर्पटान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चकर्पट
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍunandana (son of Pāṇḍu)
D
Daśārṇas
Ś
Śibis
T
Trigartas
A
Ambaṣṭhas
M
Mālavas
P
Pañcakarpāṭas