Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā

Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support

वैशम्पायन उवाच एवमुक्त्वा जरासंध: सहदेवाभिषेचनम्‌ । आज्ञापयत्‌ तदा राजा युयुत्सुर्भीमकर्मभि:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ऐसा कहकर भयानक कर्म करनेवाले उन तीनों वीरोंके साथ युद्धकी इच्छा रखकर राजा जरासंधने अपने पुत्र सहदेवके राज्याभिषेककी आज्ञा दे दी

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଜନମେଜୟ! ଏଭଳି କହି, ସେ ତିନିଜଣ ବୀରଙ୍କ ସହ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଉତ୍ସୁକ, ଭୀମକର୍ମା ରାଜା ଜରାସନ୍ଧ ସେତେବେଳେ ନିଜ ପୁତ୍ର ସହଦେବଙ୍କ ରାଜ୍ୟାଭିଷେକ ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ।

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
जरासन्धःJarāsandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेव-अभिषेचनम्the consecration (abhisheka) of Sahadeva
सहदेव-अभिषेचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेचन
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञापयत्ordered/commanded
आज्ञापयत्:
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पि/पय (causative stem आज्ञापय-)
FormImperfect, Third, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युयुत्सुःdesirous to fight
युयुत्सुः:
TypeAdjective
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular, उ (desiderative adjective from √युध्)
भीम-कर्मभिःwith terrible deeds/acts
भीम-कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच