द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
तान् दृष्टवा पततस्तृूणमड्कुशैरभिचोदितान् । व्यालम्बहस्तान् संरब्धान् सपक्षानिव पर्वतान्
tān dṛṣṭvā patatas tūrṇam aṅkuśair abhichoditān | vyālambahastān saṃrabdhān sapakṣān iva parvatān ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ମହାବତମାନଙ୍କ ଅଙ୍କୁଶରେ ହାଙ୍କାଯାଇ, ସୁଣ୍ଡ ଉଠାଇ, କ୍ରୋଧରେ ଭରି, ପକ୍ଷଧାରୀ ପର୍ବତ ସଦୃଶ ସେହି ହାତୀମାନେ ମହାବେଗରେ ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଉପରେ ଧାଇ ଆସିଲେ। ସେମାନଙ୍କୁ ନିଜ ଉପରେ ପଡ଼ିଆସୁଥିବା ଦେଖି, ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସିଂହସମ ପରାକ୍ରମୀ ଅର୍ଜୁନ ଭୟଙ୍କର ସିଂହନାଦ କରି, ଭୟହୀନ ଭାବେ ବାଣଦ୍ୱାରା ଶତ୍ରୁଙ୍କ ଗଜସେନାକୁ ସଂହାର କଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights steadfast courage and composure under pressure: even when confronted by a terrifying, fast-charging elephant force, the warrior acts without fear and with focused skill. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of meeting aggression with disciplined resistance rather than panic.
Sañjaya describes a battlefield moment where enemy elephants, goaded forward with aṅkuśas and charging with raised trunks, surge toward Arjuna. Arjuna responds with a lion-like roar and uses volleys of arrows to rout and destroy the elephant-corps.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.