नियच्छ मन्युं पाञ्चाल्यात् प्रशाम्य शिनिपुड्भव । पार्षतस्य क्षम त्वं वै क्षमतां पार्षतश्न ते
niyaccha manyuṁ pāñcālyāt praśāmya śinipuḍbhava | pārṣatasya kṣama tvaṁ vai kṣamatāṁ pārṣataś ca te ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ହେ ଶିନିବଂଶଜ, ପାଞ୍ଚାଳପୁତ୍ର ପ୍ରତି ନିଜ କ୍ରୋଧକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରି ଶାନ୍ତ ହେଅ। ତୁମେ ପାର୍ଷତପୁତ୍ରକୁ କ୍ଷମା କର; ପାର୍ଷତପୁତ୍ର ମଧ୍ୟ ତୁମକୁ କ୍ଷମା କରୁ।
संजय उवाच
Even amid war, one should restrain anger and seek mutual forgiveness; self-control and reconciliation are upheld as dharmic virtues that prevent further escalation of violence.
Sañjaya reports an appeal addressed to the Śini-descended warrior (commonly understood as Sātyaki) to calm his rage toward the Pāñcālya—identified as Dhṛṣṭadyumna—and to establish mutual forgiveness between them.