भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
सो$तिविद्धों बलवता तव पुत्रेण धन्विना
so 'tividdhoṃ balavatā tava putreṇa dhanvinā
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ତୁମ ପୁତ୍ର, ସେଇ ବଳବାନ ଧନୁର୍ଧର, ତାକୁ ମହାବଳରେ ଗଭୀରଭାବେ ବିଦ୍ଧ କଲା।
संजय उवाच
The verse highlights the stark moral reality of war: skill and strength can inflict sudden, irreversible harm. It implicitly warns that reliance on sheer martial power, even when framed as duty, carries heavy ethical and human costs.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior has been grievously pierced by a powerful archer—identified as the king’s son—indicating a decisive, forceful strike in the ongoing battle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.