Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
तानहं प्रमथिष्यामि तृणानीव हुताशन: । तस्मात् सर्वानुपासंगान् सर्वोपकरणानि च
tān ahaṃ pramathiṣyāmi tṛṇānīva hutāśanaḥ | tasmāt sarvānupāsaṅgān sarvopakaraṇāni ca
ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଜ୍ୱଳନ୍ତ ଅଗ୍ନି ସମ୍ମୁଖରେ ଶୁଷ୍କ ତୃଣ ପରି ଚୂର୍ଣ୍ଣ କରିଦେବି। ତେଣୁ, ସମସ୍ତ ଆସକ୍ତି ଓ ସମସ୍ତ ଉପକରଣ (କାର୍ଯ୍ୟସାଧନ) ସଂଗ୍ରହ କରି ପ୍ରସ୍ତୁତ ରଖ।
संजय उवाच
The verse uses the simile of fire consuming grass to convey overwhelming force and unwavering resolve in battle; ethically, it reflects the harsh kṣatriya-world of the Kurukṣetra war where determination and preparedness are praised even as violence is normalized.
Sañjaya reports a speaker’s fierce intention to annihilate opponents effortlessly, and the consequent call to ready all necessary means—signaling imminent action and escalation within the Drona Parva battle sequence.