Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)
ततो बर्हिणवाजानामयुतानन््यर्बुदानि च । धनंजयरयथे तूर्ण पातयन्ति सम भूमिपा:
tato barhiṇavājānām ayutāny arbudāni ca | dhanañjaya-rathe tūrṇaṁ pātayanti sma bhūmipāḥ || ekaikaṁ tribhir ānarccchat kaḍuka-barhiṇavājitaiḥ |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ତାପରେ ଅନେକ ରାଜା ଏକତ୍ର ହୋଇ ଧନଞ୍ଜୟଙ୍କ ରଥ ଉପରେ ତୁରନ୍ତ ଅୟୁତ ଓ ଅର୍ବୁଦ ସଂଖ୍ୟାର, ମୟୂରପିଛ୍ଛ-ଶୋଭିତ ଅସଂଖ୍ୟ ବାଣ ବର୍ଷା କଲେ। କିନ୍ତୁ ପାର୍ଥ ଅର୍ଜୁନ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱୀକୁ କ୍ରମେ ରୋକି, ତିନି-ତିନି ତୀକ୍ଷ୍ଣ ମୟୂରପିଛ୍ଛଯୁକ୍ତ ବାଣରେ ବିଦ୍ଧ କରି, ବିଶେଷ ପୀଡ଼ା ଦେଇ ତାଙ୍କର ଅଗ୍ରଗତି ଅଟକାଇଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights steadiness and disciplined response under overwhelming pressure: even when many rulers unleash a massive volley, the righteous warrior maintains focus and counters with measured, effective force—an ethic of duty (kṣatriya-dharma) expressed through control, precision, and courage.
Sañjaya describes a coordinated attack in which numerous kings shower Arjuna’s chariot with vast numbers of peacock-feathered arrows. Arjuna answers by striking each adversary with three keen arrows, causing them pain and halting their momentum despite the massed assault.