राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
चतुश्नित्यश्न॒ तस्यासीदष्टादशकरात्मक: । स रुकक््मपक्षो निचितस्त्रिकोणो गरुडाकृति:
vaiśampāyana uvāca |
catuḥ sthityāśna tasya āsīd aṣṭādaśa-karātmakaḥ |
sa rukma-pakṣo nicitas trikoṇo garuḍākṛtiḥ ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ସେଇ ଯଜ୍ଞମଣ୍ଡପରେ ଅଗ୍ନିଚୟନ ପାଇଁ ଚାରିଟି ନିଶ୍ଚିତ ସ୍ଥାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଥିଲା। ପ୍ରତ୍ୟେକର ଲମ୍ବ-ପ୍ରସ୍ଥ ଅଠାର ହାତ ଥିଲା। ପ୍ରତ୍ୟେକ ବେଦୀ ତ୍ରିକୋଣାକାର, ଗରୁଡାକୃତି ଏବଂ ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ପକ୍ଷଯୁକ୍ତ ଭାବେ ନିର୍ମିତ ଥିଲା।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through meticulous ritual order: sacred acts require precision, restraint, and reverence. The carefully measured, Garuḍa-shaped altar symbolizes disciplined kingship and the elevation of intention through correct performance.
Vaiśampāyana describes the physical preparation for the sacrifice: four designated sites for constructing the fire-altar are laid out, each eighteen cubits in measure, and the altars are built as triangular, golden-winged structures shaped like Garuḍa.