राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
देवदारुमयौ द्वौ तु यूपौ कुरुपतेर्मखे । श्लेष्मातकमयं चैक॑ याजका: समकल्पयन्
devadārumayau dvau tu yūpau kurupater makhe | śleṣmātakamayaṃ caikaṃ yājakāḥ samakalpayan bharataśreṣṭha |
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ହେ ଭରତଶ୍ରେଷ୍ଠ! କୁରୁପତିଙ୍କ ଯଜ୍ଞରେ ଯାଜକମାନେ ଦେବଦାରୁକାଠର ଦୁଇଟି ଯୂପ ଓ ଶ୍ଳେଷ୍ମାତକକାଠର ଗୋଟିଏ ଯୂପ ମଧ୍ୟ ବିଧିପୂର୍ବକ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through meticulous adherence to prescribed ritual order: the king’s public commitment to righteous rule is reinforced by a properly conducted sacrifice, where even the materials (types of wood for the yūpas) are selected according to tradition.
Vaiśaṃpāyana narrates the preparations for Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha: the priests ready specific sacrificial posts—two of deodar and one of śleṣmātaka—indicating the formal installation of ritual equipment as the ceremony proceeds.