Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
चित्राड़दाया: शृण्वत्या: कौरव्यदुहितुस्तदा । “देवि! तुमने जो यह कार्य किया है, यह सब मुझे अत्यन्त प्रिय है।” यों कहकर अर्जुनने चित्रांगदा तथा उलूपीके सुनते हुए अपने पुत्र मणिपुरनरेश बश्रुवाहनसे कहा--
Citrāṅgadāyāḥ śṛṇvatyāḥ kauravya-duhituḥ tadā — “devi! tvayā yad idaṃ kāryaṃ kṛtaṃ, tat sarvaṃ mama atyantaṃ priyam.” iti uktvā Arjunaḥ Citrāṅgadāṃ tathā Ulūpīm śṛṇvantyau svaputraṃ Maṇipura-nareśaṃ Babhruvāhanaṃ uvāca—
କୌରବୀ କନ୍ୟା ଚିତ୍ରାଙ୍ଗଦା ଶୁଣୁଥିବାବେଳେ ଅର୍ଜୁନ କହିଲେ— “ଦେବି! ତୁମେ କରିଥିବା ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ମୋତେ ସର୍ବଥା ଅତ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିୟ।” ଏପରି କହି—ଚିତ୍ରାଙ୍ଗଦା ଓ ଉଲୂପୀ ଶୁଣୁଥିବା ସମୟରେ—ଅର୍ଜୁନ ମଣିପୁରର ରାଜା ନିଜ ପୁତ୍ର ବଭ୍ରୁବାହନଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧନ କଲେ।
अर्जुन उवाच