अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
तेषां तत्र कथा दिव्या धर्मिष्ठा श्ना भवन् नूप । ऋषीणां च पुराणानां देवासुरविमिश्रिता:
teṣāṃ tatra kathā divyā dharmiṣṭhāś ca bhavan nṛpa | ṛṣīṇāṃ ca purāṇānāṃ devāsura-vimiśritāḥ ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ହେ ନୃପ! ସେଠାରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଧର୍ମନିଷ୍ଠ ଦିବ୍ୟ କଥାବାର୍ତ୍ତା ଆରମ୍ଭ ହେଲା। ପ୍ରାଚୀନ ଋଷିମାନେ ଓ ପୁରାତନ ପରମ୍ପରା, ଏବଂ ଦେବ-ଅସୁର ବୃତ୍ତାନ୍ତରେ ମିଶିଥିବା ଆଲୋଚନାମାନେ ମଧ୍ୟ ଉଠିଲା।
वैशम्पायन उवाच
Even after great upheavals, the mind is steadied through dharma-centered discourse—recollecting righteous traditions and exemplary narratives. The verse highlights that sacred conversation itself becomes a means of ethical orientation and inner consolidation.
In the setting of the Āśramavāsika episode, the gathered people begin exchanging elevated, dharma-focused stories. Their talk turns to ancient seers and old lore, including blended accounts involving devas and asuras—traditional narratives that frame moral reflection.