Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Ashramavasika Parva, Shloka 10

Adhyāya 11 — Maṇḍala-vicāra and Ṣāḍguṇya-prayoga

Circle-of-Kings Analysis and the Six Policies

यन्मात्सर्यमयं भीम: करोति भृशदुःखित: । न तन्मनसि कर्तव्यमिति वाच्य: स पार्थिव:

vaiśampāyana uvāca |

yan mātsaryamayaṃ bhīmaḥ karoti bhṛśaduḥkhitaḥ |

na tan manasi kartavyam iti vācyaḥ sa pārthivaḥ |

ଭୀମସେନ ଅତ୍ୟଧିକ ଦୁଃଖରେ କେବେ କେବେ ଯେ ଈର୍ଷ୍ୟା ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି—ମହାରାଜ ତାହାକୁ ମନରେ ଧରିବେ ନାହିଁ; ଏହି କଥା ତାଙ୍କୁ କୁହାଯାଉ।

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मात्सर्य-मयम्full of envy
मात्सर्य-मयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमात्सर्य (प्रातिपदिक) + मय (प्रत्ययान्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
करोतिdoes / makes
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
भृश-दुःखितःdeeply distressed
भृश-दुःखितः:
Karta
TypeAdjective
Rootभृश (अव्यय) + दुःखित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
कर्तव्यम्to be done / should be done
कर्तव्यम्:
TypeVerbal adjective
Rootकृ + तव्यत् (कर्तव्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वाच्यःto be told / should be addressed
वाच्यः:
TypeVerbal adjective
Rootवच् + य (वाच्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
P
pārthiva (the king)

Educational Q&A

Grief can provoke jealousy and harsh reactions, but one should not internalize or endorse such mātsarya; wise counsel restrains the mind and redirects emotion toward dharmic composure.

Vaiśampāyana reports a message meant for a king: Bhīma, suffering intensely, may show jealousy, yet the king should be advised not to take that sentiment to heart or let it shape his inner resolve.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App