Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
अथ पूर्वास्वषाढासु दधिपात्राण्युपोषित: । कुलवृत्तोपसम्पन्ने ब्राह्मणे वेदपारगे
atha pūrvāṣāḍhāsu dadhipātrāṇy upoṣitaḥ | kulavṛttopasampanne brāhmaṇe vedapārage
ନାରଦ କହିଲେ—ତାପରେ ପୂର୍ବାଷାଢା ଦିନେ ଉପବାସ କରି, ଦଧିର ପାତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି, କୁଳାଚାର ଓ ସଦ୍ବୃତ୍ତରେ ସମ୍ପନ୍ନ ଏବଂ ବେଦପାରଗ ଏକ ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କ ନିକଟକୁ ସେ ଗଲା।
नारद उवाच
The verse highlights dharmic discipline: observing a fast and directing offerings toward a worthy recipient—one grounded in good conduct and Vedic learning—so that religious acts are guided by purity of practice and discernment in choosing the proper person.
Nārada describes a sequence of ritual action: at the auspicious time associated with the Pūrvāṣāḍhā nakṣatra, a person fasts and prepares vessels of curd, then goes to a Brāhmaṇa renowned for exemplary family conduct and mastery of the Vedas, presumably to perform a prescribed offering or charitable rite.