अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
आशिषं ये न देवेषु न च मर्त्येषु कुर्वते । अर्लन्तो नित्यसंतुष्टास्तथा लब्धोपजीविन:
āśiṣaṃ ye na deveṣu na ca martyeṣu kurvate | alpa-icchantō nitya-santuṣṭās tathā labdhopajīvinaḥ |
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ହେ ଯୁଧିଷ୍ଠିର! ଯେମାନେ ଦେବତା କିମ୍ବା ମଣିଷଙ୍କ ପାଖରୁ କିଛି ଆଶା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅଲ୍ପେଚ୍ଛୁ, ନିତ୍ୟ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଓ ଯାହା ମିଳେ ତାହାରେ ଜୀବନ ଚାଲାନ୍ତି—ଏମିତି ପୂଜ୍ୟ ଦ୍ୱିଜଶ୍ରେଷ୍ଠମାନଙ୍କୁ ଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଖୋଜି ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର। ହେ ଭାରତ! ସେମାନେ ଦୁଃଖିତ ହେଲେ ବିଷଧର ସର୍ପ ପରି ଭୟଙ୍କର ହୋଇଯାନ୍ତି; ତେଣୁ ତାଙ୍କ ସତ୍କାରରେ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର। ହେ କୁରୁନନ୍ଦନ! ସେବକ ଓ ଆବଶ୍ୟକ ସାମଗ୍ରୀସହିତ ସୁଖଦ ଗୃହ ନିବେଦନ କରି ପ୍ରତିଦିନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆତିଥ୍ୟ କର।
भीष्म उवाच
A ruler should actively seek out and honor truly renunciant, content Brahmins who ask nothing of gods or men and live on what comes. Their goodwill safeguards the king; neglecting or offending them can invite grave harm, so daily, complete hospitality is presented as a practical expression of dharma and self-protection.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on royal conduct and dharma. Here he urges the king to locate such ascetic, low-desire Brahmins via messengers, invite them into a well-provisioned home, and honor them continually—warning that if they are made unhappy they may become dangerously wrathful, like venomous serpents.