Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

दैव–पुरुषकार-प्रश्नः

Daiva–Puruṣakāra Inquiry: Fate and Human Effort

तपोनियमसंयुक्ता मुनयः संशितव्रता: । कि ते दैवबलात्‌ शापमुत्सृजन्ते न कर्मणा,तप और नियममें संयुक्त रहकर कठोर व्रतका पालन करनेवाले मुनि क्या दैवबलसे ही किसीको शाप देते हैं, पुरुषार्थके बलसे नहीं?

tapo-niyama-saṃyuktā munayaḥ saṃśita-vratāḥ | ki te daiva-balāt śāpam utsṛjante na karmaṇā ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ତପ ଓ ନିୟମରେ ସଂଯୁକ୍ତ, କଠୋର ବ୍ରତରେ ନିଷ୍ଠ ମୁନିମାନେ କ’ଣ କେବଳ ଦୈବବଳରେ ଶାପ ଛାଡ଼ନ୍ତି, ନିଜ କର୍ମ-ପ୍ରୟାସରେ ନୁହେଁ?

तपःausterity, penance
तपः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
नियमobservance, restraint
नियम:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुक्ताःendowed/connected (with)
संयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
संशितsharpened, strict
संशित:
TypeAdjective
Rootसंशित
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रताःvows, observances
व्रताः:
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Plural
किwhether? (interrogative particle)
कि:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
तेthey (those sages)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दैवfate, divine dispensation
दैव:
Karana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Instrumental, Singular
बलात्from/through the force (of)
बलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
शापम्a curse
शापम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृजन्तेthey emit/utter (a curse)
उत्सृजन्ते:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मणाby action/effort (by human agency)
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
munayaḥ (sages)