स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
न चान्यदिह कर्तव्यं किज्चिदूर्ध्व यथाविधि । गुप्तो गोपायते ब्रह्मा श्रेयो वस्तेन शोभनम्
bhīṣma uvāca | na cānyad iha kartavyaṃ kiñcid ūrdhvaṃ yathāvidhi | gupto gopāyate brahmā śreyo vastena śobhanam ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ— ଏଠାରେ ଯଥାବିଧି ଯାହା ବିହିତ, ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ କିଛି କରିବାକୁ ନାହିଁ। ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲେ ସେ ମଧ୍ୟ ରକ୍ଷକଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି; ସେଥିରେ ହିଁ ସତ୍ୟ ଶ୍ରେୟ ଓ ଶୁଭ ନିହିତ। ତେଣୁ ବିଧିମାର୍ଗ ଅନୁସରଣକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ସ୍ୱଧର୍ମ ପାଳନ ଓ ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କ ରକ୍ଷା-ସେବାରେ ହିଁ ପରମ କଲ୍ୟାଣ।
भीष्म उवाच
One should not seek duties beyond what is scripturally prescribed; the highest welfare (śreyas) comes from performing one’s ordained dharma and especially from protecting and honoring the Brahmin/sacred knowledge, which is said to reciprocally protect the protector.
Bhishma continues his instruction on righteous conduct, emphasizing a social-ethical principle: uphold prescribed duties and safeguard the Brahmin order (and by extension sacred learning), presenting it as a source of mutual protection and ultimate well-being.