पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient
ब्राह्मणं जातिसम्पन्नं धर्मज्ञं संशितं शुचिम् । अपरेषां परेषां च परेभ्यश्रैव येडपरे
brāhmaṇaṁ jātisampannaṁ dharmajñaṁ saṁśitaṁ śucim | apareṣāṁ pareṣāṁ ca parebhyaś caiva ye ’pare ||
ବାୟୁ କହିଲେ—ଉତ୍ତମ ଜାତିସମ୍ପନ୍ନ, ଧର୍ମଜ୍ଞ, ନିୟମନିଷ୍ଠ ଓ ପବିତ୍ର ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କ (ଜନ୍ମ ଓ ସନ୍ନିଧି) ପାଇଁ ମଧ୍ୟ କାମନା କରିବା ଉଚିତ। ଛୋଟ-ବଡ଼ ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏବଂ ବଡ଼ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ, ବ୍ରାହ୍ମଣମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ମନାଯାଇଛି। ଏମିତି ବ୍ରାହ୍ମଣ ଯାହାକୁ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତି ସେ ମନୁଷ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ; ଯେ ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରେ ସେ ଶୀଘ୍ର ପରାଭବ ପାଏ।
वायुदेव उवाच
The verse teaches that society should value and support disciplined, pure, dharma-knowing Brahmins, and that honoring such learned and virtuous people leads to prosperity, while disparaging them leads to swift decline.
Vāyu is speaking in a didactic context, emphasizing the superior esteem accorded to Brahmins and the practical consequences—growth through their approval and defeat through their condemnation—thereby reinforcing norms of reverence toward dharma-authorities.