प्रतर्दनो दिवोदास: सुदास: कोसलेश्वर: । ऐलो नलश्न राजर्षिमिनुश्चैव प्रजापति:
pratardano divodāsaḥ sudāsaḥ kosaleśvaraḥ | ailo nalaś ca rājarṣir manuś caiva prajāpatiḥ ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—“ଏବେ ଏହି ରାଜର୍ଷିମାନଙ୍କ ନାମ ଆଉ ଶୁଣ—ପ୍ରତର୍ଦନ, ଦିବୋଦାସ, କୋସଳାଧିପତି ସୁଦାସ, ଐଲ (ପୁରୂରବା), ରାଜର୍ଷି ନଳ ଏବଂ ପ୍ରଜାପତି ମନୁ। ଏମାନେ ଓ ପୁରାଣରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅନ୍ୟ ପ୍ରାଚୀନ ପୁଣ୍ୟାତ୍ମା ରାଜାମାନେ ସ୍ମରଣୀୟ। ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପ୍ରତିଦିନ ପ୍ରଭାତେ ଉଠି ସ୍ନାନଦ୍ୱାରା ଶୁଚି ହୋଇ ପ୍ରାତଃକାଳ ଓ ସାୟଂକାଳ ଏହି ନାମଗୁଡ଼ିକ ପାଠ କରେ, ସେ ଧର୍ମଫଳର ଭାଗୀ ହୁଏ।”
भीष्म उवाच
Remembering and reciting the names of exemplary dharmic rulers is presented as a meritorious practice: it cultivates reverence for righteous kingship and makes the reciter a participant in the fruits of dharma.
Bhīṣma continues a catalog of ancient royal sages, naming several renowned kings and Manu, and concludes with the injunction that daily, purified recitation of such names at dawn and dusk yields religious merit.