Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
७२७ महाकेतु:--धर्मरूप महान् ध्वजावाले
toraṇas tāraṇo vātaḥ paridhī patikhecaraḥ | saṃyogo vardhano vṛddho ativṛddho guṇādhikaḥ ||
ବାୟୁଦେବ କହିଲେ—“ସେ ମୋକ୍ଷଦ୍ୱାରସ୍ୱରୂପ ତୋରଣ; ପାର କରାଇଦେବା ତାରଣ; ସେ ନିଜେ ବାତ—ବାୟୁ; ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ପରିଧି; ଏବଂ ଆକାଶଚରମାନଙ୍କ ଅଧିପତି। ବୃଦ୍ଧିର କାରଣ ହେଉଥିବା ସଂଯୋଗ ସେଇ, ବର୍ଧନ ସେଇ; ଗୁଣରେ ପରିପକ୍ୱ ବୃଦ୍ଧ; ଅତିପ୍ରାଚୀନ ହେତୁ ଅତିବୃଦ୍ଧ; ଏବଂ ଜ୍ଞାନ-ଐଶ୍ୱର୍ୟ ଆଦି ଗୁଣରେ ସର୍ବାଧିକ।”
वायुदेव उवाच
The verse praises the Supreme as both cosmic principle and moral refuge: He is the ‘gate’ to liberation and the ‘deliverer’ who carries beings across saṃsāra, while also being the sustaining force behind growth, order, and excellence in virtues.
Vāyu-deva continues a litany of divine names/epithets, describing the deity through metaphors of wind, cosmic boundary, lordship over sky-moving beings, and as the cause of increase and the most ancient, supreme in qualities.