Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
प्रभावात्मा जगत्कालस्थालो लोकहितस्तरु: । सारड्रो नवचक्राड़: केतुमाली सभावन:
prabhāvātmā jagatkālasthālo lokahitastaruḥ | sāraḍro navacakrāḍaḥ ketumālī sabhāvanaḥ ||
ବାୟୁଦେବ କହିଲେ— ସେ ପ୍ରଭାମୟ ଆତ୍ମସ୍ୱରୂପ; ଜଗତ୍ ଓ କାଳ ଯାହାର ଆଶ୍ରୟରେ ଅବସ୍ଥିତ। ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ହିତର ବୃକ୍ଷ। ସାରରେ ଦୃଢ, ନବଚକ୍ର-ସମ୍ପନ୍ନ, କେତୁଧାରୀ ଏବଂ ଉଦାତ୍ତ ସ୍ୱଭାବବାନ।
वायुदेव उवाच
The verse frames an ideal figure as one who embodies inner radiance and steadfastness, supports the world’s welfare like a sheltering tree, and aligns with cosmic order (kāla). Ethically, it praises beneficence, stability of character, and public-minded virtue.
Vāyu-deva speaks in a laudatory mode, listing epithets that describe a revered person’s qualities—radiant nature, world-benefiting conduct, firmness, and emblematic attributes such as a banner and a ‘ninefold wheel’—as part of a larger discourse that extols exemplary dharmic character.