Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

श्मश्रुकर्मणि मड़ल्यं क्षुतानामभिनन्दनम्‌ । व्याधितानां च सर्वेषामायुषामभिनन्दनम्‌

śmaśrukarmaṇi māṅgalyaṁ kṣutānām abhinandanam | vyādhitānāṁ ca sarveṣām āyuṣām abhinandanam ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ମୁଛ ଓ ଦାଢ଼ି କାଟିବା/ସଜାଇବା ସମୟରେ ମଙ୍ଗଳସୂଚକ ବଚନ କହିବା ଉଚିତ। ଯେ କେହି ଛିଙ୍କେ, ତାକୁ ‘ଶତଞ୍ଜୀବୀ ହେଉ’ ଇତ୍ୟାଦି କହି ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେବା ଉଚିତ; ଏବଂ ରୋଗଗ୍ରସ୍ତ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦୀର୍ଘାୟୁର ଶୁଭକାମନା ସହ ଅଭିନନ୍ଦନ କରିବା ଉଚିତ।

श्मश्रु-कर्मणिin the act of shaving/trimming beard and moustache
श्मश्रु-कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्मश्रु + कर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
माङ्गल्यंauspicious words/benediction
माङ्गल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootमाङ्गल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षुतानाम्of those who have sneezed / of sneezers
क्षुतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षुत (ppp of √क्षु/क्षिव् ‘to sneeze’)
FormMasculine, Genitive, Plural
अभिनन्दनम्congratulation/greeting (blessing)
अभिनन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिनन्दन
FormNeuter, Accusative, Singular
व्याधितानाम्of the sick/afflicted persons
व्याधितानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्याधित (ppp of √व्यध्/√व्याध् ‘to afflict, sicken’)
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
आयुषाम्of lifespans / of lives (i.e., long life)
आयुषाम्:
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Genitive, Plural
अभिनन्दनम्congratulation/greeting (with good wishes)
अभिनन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिनन्दन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma