न तेषां भिद्यते वृत्तं यज्ञा: स्वाध्यायकर्म च । आचार: कारणं चैव धर्मश्वैकस्त्रयं पुन:
na teṣāṁ bhidyate vṛttaṁ yajñāḥ svādhyāya-karma ca | ācāraḥ kāraṇaṁ caiva dharmaś caikaḥ trayaṁ punaḥ ||
ଏପରି ସନ୍ତମାନଙ୍କର ନିଶ୍ଚିତ ଜୀବନବୃତ୍ତ କେବେ ଭଙ୍ଗ ହୁଏ ନାହିଁ; ତାଙ୍କର ଯଜ୍ଞ, ସ୍ୱାଧ୍ୟାୟ ଓ ଅନ୍ୟ ପବିତ୍ର କର୍ମରେ ମଧ୍ୟ ବାଧା ପଡ଼େ ନାହିଁ। ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆଚାର, ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଥିବା ବେଦ-ଶାସ୍ତ୍ର, ଏବଂ ଧର୍ମ—ଏ ତିନିଟି ପରସ୍ପର ବିରୋଧୀ ନୁହେଁ; ଏକ ଐକ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତ।
भीष्म उवाच
True saints maintain an unbroken moral discipline: their conduct, their Vedic study, and their sacrificial duties remain steady, and their lived practice (ācāra), scriptural authority (Veda-śāstra), and dharma mutually confirm one another as a single coherent whole.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he describes the hallmark of the righteous: their daily life and religious observances do not falter, and their behavior aligns naturally with scriptural teaching and the principles of dharma.