ज्योतिर्भूत: परमोडसौ पुरस्तात् प्रकाशते यत्प्रभया विश्वरूप: । अप: सृष्टवा सर्वभूतात्मयोनि: पुराकरोत् सर्वमेवाथ विश्वम्
jyotirbhūtaḥ paramo 'sau purastāt prakāśate yatprabhayā viśvarūpaḥ | apaḥ sṛṣṭvā sarvabhūtātmayoniḥ purākarot sarvamevātha viśvam ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସେ ପରମ ଜ୍ୟୋତି; ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ବିଶ୍ୱରୂପ ଧାରଣ କରି ପ୍ରକାଶିତ ହୁଅନ୍ତି; ତାଙ୍କର ପ୍ରଭାରେ ସମଗ୍ର ଜଗତ ଆଲୋକିତ ହୁଏ। ସେ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀଙ୍କର ଅନ୍ତରାତ୍ମା ଓ ଉତ୍ପତ୍ତିସ୍ଥାନ। ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ପ୍ରଥମେ ଜଳ ସୃଷ୍ଟି କରି ପରେ ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱକୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିଥିଲେ।
भीष्म उवाच
The verse teaches that Kṛṣṇa is the supreme, all-illuminating divine principle—the inner Self and source of all beings. Recognizing this cosmic origin supports dharma: reverence for life, humility, and devotion grounded in the unity of creation.
Bhīṣma is praising and theologizing Kṛṣṇa, describing him in cosmic terms: appearing like the sun in the east, illuminating the world, and being the primordial creator who first produced the waters and then the universe.