अभ्यद्रवन्त देवांस्ते सहस्नाणि दशैव हि । ततस्तैरदिता देवा: शरणं वासवं ययु:
abhyadravant devāṁs te sahasrāṇi daśaiva hi | tatas tair aditā devāḥ śaraṇaṁ vāsavaṁ yayuḥ ||
ସେମାନେ—ଦଶ ସହସ୍ର ସଂଖ୍ୟାରେ—ଦେବମାନଙ୍କ ଉପରେ ଧାଇଲେ; ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୀଡ଼ିତ ହୋଇ ଦେବମାନେ ପଳାଇ ଯାଇ ବାସବ (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କ ଶରଣ ନେଲେ।
भीष्म उवाच
When the righteous are oppressed, seeking śaraṇa (refuge) with a rightful protector is appropriate; the protector’s dharma is to provide shelter and re-establish order against unjust aggression.
A host numbering ten thousand attacks the devas; the devas are badly afflicted and, unable to withstand the assault, flee to Vāsava (Indra) for protection.