अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
आराधितो<भूद् भक्तेन तस्योदर्क निशामय । स दृष्टवान् महादेवमस्तौषीच्च स्तवैर्विभुम्
ārādhito 'bhūd bhaktena tasyodarkaṃ niśāmaya | sa dṛṣṭavān mahādevam astauṣīc ca stavair vibhum ||
ବାୟୁ କହିଲେ—ସେଇ ଭକ୍ତିର ଫଳ ଶୁଣ। ଭକ୍ତ ଶ୍ରଦ୍ଧାରେ ଆରାଧନା କରିଥିବାରୁ ପ୍ରଭୁ ତାହାର ଫଳ ଦେଲେ; ସେ ମହାଦେବଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରି ସ୍ତୋତ୍ରଦ୍ୱାରା ସେଇ ସର୍ବବ୍ୟାପୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ତୁତି କଲା।
वायुदेव उवाच
Steady, faith-filled worship bears a definite fruit: the devotee gains divine grace, culminating in direct vision (darśana) and heartfelt praise—showing that devotion is validated by transformation and encounter, not merely by ritual.
Vāyu introduces the result of a devotee’s worship and asks the listener to attend to it: the devotee attains a vision of Mahādeva and responds by praising the Lord with hymns.