महेन्द्रगुरव: सप्त प्राचीं वै दिशमाश्रिता: । प्रयत: कीर्तयेदेतान् शक्रलोके महीयते
mahendraguravaḥ sapta prācīṃ vai diśam āśritāḥ | prayataḥ kīrtayed etān śakraloke mahīyate ||
ମହେନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ଗୁରୁ ଭାବେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ସାତ ମହର୍ଷି ପୂର୍ବ ଦିଗକୁ ଆଶ୍ରୟ କରି ବସନ୍ତି। ଯେ ପୁରୁଷ ସଂଯମୀ ଓ ଶୁଦ୍ଧଚିତ୍ତ ହୋଇ ଶ୍ରଦ୍ଧାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମ କୀର୍ତ୍ତନ କରେ, ସେ ଶକ୍ରଲୋକରେ (ଇନ୍ଦ୍ରଲୋକରେ) ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଲାଭ କରେ।
भीष्म उवाच
Purity of mind and disciplined conduct, joined with reverent remembrance/recitation of revered sages, is presented as a dharmic practice that yields spiritual merit and exalted attainment (honor in Indra’s realm).
Bhīṣma continues his instruction on dharma by describing a group of seven revered figures associated with Indra (Mahendra) who dwell in the east, and he states the फल (result) of devoutly reciting their names: one becomes honored in Śakra’s world.