अनिर्विण्ण: स्थविष्ठो5 भूर्धर्मयूपो महामख: । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षम: क्षाम: समीहन:
bhīṣma uvāca | anirviṇṇaḥ sthaviṣṭho 'bhūd dharmayūpo mahāmakhaḥ | nakṣatranemir nakṣatrī kṣamaḥ kṣāmaḥ samīhanaḥ ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସେ ନିରାଶା ଓ ବିକାରରହିତ; ବିରାଟ୍ ରୂପରେ ସ୍ଥିତ; ଅଜନ୍ମା; ଧର୍ମର ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ମହାଯଜ୍ଞସ୍ୱରୂପ। ସେ ସମସ୍ତ ନକ୍ଷତ୍ରଙ୍କ କେନ୍ଦ୍ର; ନକ୍ଷତ୍ରାଧିପତି (ଚନ୍ଦ୍ର); ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟରେ ସମର୍ଥ; ଜଗତର ନିବାସଭୂମି; ଏବଂ ସୃଷ୍ଟି-ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଇଁ ସମ୍ୟକ୍ ଚେଷ୍ଟାଶୀଳ।
भीष्म उवाच
The Supreme is presented as the unchanging foundation of dharma and the sustaining center of cosmic order: sacrifice, moral law, and the movements of the heavens are not separate from Him but expressions of His being and governance.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira and, in a devotional-hymnic mode, enumerates divine epithets describing the Lord’s nature—unborn, vast, the support of righteousness, and the cosmic regulator—linking ethical life (dharma and yajña) with the Lord’s universal sovereignty.