Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अशोकस्तारणस्तार: शूर: शौरिजनिेश्वर: । अनुकूल: शतावर्त: पद्मी पद्मनिभेक्षण:

aśokas tāraṇas tāraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ | anukūlaḥ śatāvartaḥ padmī padmanibhekṣaṇaḥ ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସେ ଅଶୋକ, ସମସ୍ତ ଶୋକରହିତ; ତାରଣ, ଯେ ସଂସାରସାଗରରୁ ପାର କରାନ୍ତି; ତାର, ଯେ ଜନ୍ମ-ଜରା-ମୃତ୍ୟୁର ଭୟରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି। ସେ ଶୂର; ଶୌରି (ବସୁଦେବନନ୍ଦନ); ଜନେଶ୍ୱର, ସମସ୍ତ ଜୀବଙ୍କ ଅଧିପତି। ସେ ଅନୁକୂଳ, ଅନ୍ତର୍ୟାମୀ ଆତ୍ମା ହେବାରୁ ସବୁଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର; ଶତାବର୍ତ, ଧର୍ମରକ୍ଷା ପାଇଁ ଶତଶଃ ଅବତାର ଧାରଣ କରନ୍ତି; ପଦ୍ମୀ, ପଦ୍ମଧାରୀ; ପଦ୍ମନିଭେକ୍ଷଣ, ପଦ୍ମସମ କୋମଳ ଦୃଷ୍ଟିଯୁକ୍ତ।

अशोकःthe sorrowless one
अशोकः:
Karta
TypeNoun
Rootअशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
तारणःthe deliverer (who ferries across)
तारणः:
Karta
TypeNoun
Rootतारण
FormMasculine, Nominative, Singular
तारःthe savior / rescuer
तारः:
Karta
TypeNoun
Rootतार
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःthe hero, valiant one
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
शौरिजनिईश्वरःlord of beings (born in the Śauri line)
शौरिजनिईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि-जन-ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुकूलःfavorable, benevolent
अनुकूलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुकूल
FormMasculine, Nominative, Singular
शतावर्तःthe hundred-fold (many-cycled/oft-returning) one
शतावर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootशत-आवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मीlotus-bearing; lotus-possessing
पद्मी:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मनिभेक्षणःhe whose gaze/eyes are like a lotus
पद्मनिभेक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्म-निभ-ईक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa (as Śauri/Janeśvara)
L
lotus (padma)

Educational Q&A

The verse praises the Supreme Lord through epithets that emphasize ethical and spiritual assurance: the divine is sorrowless and removes sorrow, rescues beings from the cycle of birth-aging-death, remains benevolent to all as the inner Self, and repeatedly manifests to protect dharma.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and extols the Lord by reciting a sequence of divine names/attributes. This verse is part of that litany, identifying the deity (commonly understood as Viṣṇu/Kṛṣṇa) as protector, savior, and compassionate ruler.