ओजस्तेजोद्युतिधर: प्रकाशात्मा प्रतापन: । ऋद्धः स्पष्टाक्षरो मन्त्रश्नन्द्रांशुर्भास्करद्युति:
ojastejodyutidharaḥ prakāśātmā pratāpanaḥ | ṛddhaḥ spaṣṭākṣaro mantraś candrāṁśur bhāskaradyutiḥ ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସେ ଓଜ, ତେଜ ଓ ଦ୍ୟୁତିର ଧାରକ; ପ୍ରକାଶ ହିଁ ତାଙ୍କର ଆତ୍ମସ୍ୱରୂପ; ନିଜ ବିଭୂତିଦ୍ୱାରା ତପାଇ ଓ ନିୟମିତ କରୁଥିବା। ସେ ଋଦ୍ଧ—ଧର୍ମ, ଜ୍ଞାନ ଓ ବୈରାଗ୍ୟାଦିରେ ସମ୍ପନ୍ନ; ତାଙ୍କର ଅକ୍ଷର ସ୍ପଷ୍ଟ—ପ୍ରକଟ ଓଁକାର; ସେ ବେଦମନ୍ତ୍ରସ୍ୱରୂପ; ସେ ଚନ୍ଦ୍ରକିରଣ ସମାନ ସଂସାରତାପରେ ଦଗ୍ଧ ଚିତ୍ତକୁ ଶୀତଳ କରନ୍ତି; ଏବଂ ସୂର୍ଯ୍ୟ ସମାନ ଦୀପ୍ତିମାନ।
भीष्म उवाच
The Divine is portrayed as the source of both power and guidance: he illuminates like the sun (knowledge, truth, moral clarity) and cools like moonbeams (mercy, relief from suffering). Ethical strength is thus not mere domination; it is illumination joined with compassionate refuge.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and extols the Supreme through a litany of epithets (commonly aligned with the Viṣṇu-sahasranāma tradition). This verse is one segment of that praise, describing the Lord’s luminous and mantra-embodied nature.