Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
स्थण्डिले शुद्धमाकाशं परिगृह्म समनन््ततः: । प्रविश्य च मुदा युक्तो दीक्षां द्वादशवार्षिकीम्
sthaṇḍile śuddham ākāśaṃ parigṛhya samantataḥ | praviśya ca mudā yukto dīkṣāṃ dvādaśavārṣikīm ||
ମହାଦେବ କହିଲେ—ଶୁଦ୍ଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥଣ୍ଡିଲ ଭୂମିରେ ଚାରିଦିଗରେ ପବିତ୍ର ଆକାଶ-ପ୍ରଦେଶକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି, ଆନନ୍ଦଯୁକ୍ତ ଓ ସଂଯତ ମନେ ତାହାରେ ପ୍ରବେଶ କରି, ଦ୍ୱାଦଶବର୍ଷୀୟ ଦୀକ୍ଷା-ବ୍ରତ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଉଚିତ।
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse emphasizes that serious spiritual discipline begins with purity of place and mind: one should prepare a ritually clean sacred space, enter it with joy and self-control, and then undertake a long-term vow (here, a twelve-year dīkṣā) with steadiness.
Śrīmahēśvara (Śiva) is giving procedural guidance for undertaking an extended consecratory observance. He describes preparing a purified ground, defining the sacred area on all sides, and entering it in the right inner disposition before commencing the twelve-year initiation vow.