Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
षट्पदैरुपगीतैश्व माधवाप्रतिमो गिरि: । तन्महोत्सवसंकाशं भीमरूपधरं तत:
ṣaṭpadair upagītaiś ca mādhavāpratimo giriḥ | tan-mahotsava-saṅkāśaṃ bhīma-rūpa-dharaṃ tataḥ ||
ନାରଦ କହିଲେ—ତେବେ ସେ ପର୍ବତ ମାଧବ (ବିଷ୍ଣୁ) ସମ ଦୀପ୍ତିମାନ ହେଲା ଏବଂ ଭ୍ରମରମାନଙ୍କ ଗୁଞ୍ଜନ-ଗୀତରେ ସୁସ୍ତୁତ ହେଲା। ତାପରେ ଭୟଙ୍କର ରୂପ ଧାରଣ କରିଥିବା ଏକ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ସତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକଟ ହେଲା, ଯେଉଁଥିରେ ମହୋତ୍ସବ ସଦୃଶ ଦୀପ୍ତି ଥିଲା।
नारद उवाच
The verse uses auspicious natural imagery (bees’ humming, festival-like radiance) alongside a sudden fearful manifestation to suggest that dharmic narratives often juxtapose beauty and terror, reminding the listener to maintain steadiness and discernment amid changing appearances.
Nārada describes a mountain scene filled with the humming ‘songs’ of bees, portraying the mountain as splendid like Mādhava; then he notes the subsequent appearance of a terrifying, formidable form, shining with a brilliance likened to a grand festival.