Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

अन्रेर्भार्यापि भर्तां संत्यज्य ब्रह्म॒वादिनी । नाहं तस्य मुनेर्भूयो वशगा स्यां कथंचन

anṛer bhāryāpi bhartāraṃ saṃtyajya brahmavādinī | nāhaṃ tasya muner bhūyo vaśagā syāṃ kathaṃcana ||

ବାସୁଦେବ କହିଲେ—‘ବ୍ରହ୍ମବାଦିନୀ ଥିବା ଅନୃଙ୍କ ପତ୍ନୀ ମଧ୍ୟ ସ୍ୱାମୀଙ୍କୁ ତ୍ୟାଗ କରିଥିଲେ। ତେଣୁ ମୁଁ ପୁଣି କେବେ, କୌଣସି ପ୍ରକାରେ, ସେଇ ମୁନିଙ୍କ ବଶରେ ପଡ଼ିବି ନାହିଁ।’

अन्रेःof Anṛ (the sage)
अन्रेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअनृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
संत्यज्यhaving completely abandoned
संत्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), सम्
ब्रह्मवादिनीa woman who speaks of Brahman / a learned woman
ब्रह्मवादिनी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
तस्यof that (man)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
भूयःagain/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः
वशगाsubmissive/under control
वशगा:
Karta
TypeAdjective
Rootवशग (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
स्याम्may I be / would I be
स्याम्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), First, Singular, परस्मैपद
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

वासुदेव उवाच

वासुदेव (Vāsudeva)
अनृ (Anṛ)
मुनि (the sage, unnamed here)
अनृ की भार्या (wife of Anṛ)