Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)
सहिता भ्रातरस्ते5थ राज्यं बुभुजिरे तदा । तान् दृष्टवा भ्रातृभावेन भुज्जानान् राज्यमुत्तमम्
sahitā bhrātaras te ’tha rājyaṃ bubhujire tadā | tān dṛṣṭvā bhrātṛbhāvena bhuñjānān rājyam uttamam |
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ତାପରେ ସେଇ ଭାଇମାନେ ଏକତ୍ର ହୋଇ ସେ ରାଜ୍ୟକୁ ଭୋଗ କରିବା ସହ ଶାସନ କରିଲେ। ଭ୍ରାତୃଭାବରେ ଏକସାଥି ରହି ସେଇ ଉତ୍ତମ ରାଜ୍ୟକୁ ସମେତେ ଭୋଗ କରୁଥିବା ଦେଖି ଦେବରାଜ ଇନ୍ଦ୍ର କ୍ରୋଧରେ ପରିପ୍ଲୁତ ହୋଇ ମନେ ଭାବିଲେ—‘ମୁଁ ତ ଏହି ରାଜର୍ଷିଙ୍କୁ ଉପକାର ହିଁ କରିଛି; କୌଣସି ଅପକାର କରିନାହିଁ।’
भीष्म उवाच
Shared rule grounded in bhrātṛbhāva (brotherly solidarity) is portrayed as a high ethical ideal in governance; the episode also warns that even apparent virtue can provoke envy or resentment, especially when power and prestige are involved.
A group of brothers jointly enjoy/administrate an excellent kingdom in harmony. Observing this unity, Indra becomes angry and thinks he has only helped the royal sage and has not harmed him—setting up a conflict driven by Indra’s reaction to their flourishing.