Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

परम बुद्धिमान्‌ विश्वामित्रजी एक हजार दिव्य वर्षोंतक प्रतिदिन एक समय भोजन करके भूखका कष्ट सहते हुए तपमें लगे रहे। उससे उन्हें ब्राह्मणत्वकी प्राप्ति हुई ।।

parama-buddhimān viśvāmitraḥ sahasraṁ divya-varṣāṇi pratidinam eka-kāla-bhojī bhūksā-kleśaṁ sahamānas tapasi rato 'bhavat; tena tasya brāhmaṇatva-prāptiḥ. cyavano jamadagniś ca vasiṣṭho gautamo bhṛguḥ; sarva eva kṣamāvanto maharṣaya upavāsenaiva divam prāptāḥ.

ଅଙ୍ଗିରା କହିଲେ—ପରମ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବିଶ୍ୱାମିତ୍ର ଏକ ହଜାର ଦିବ୍ୟବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରତିଦିନ ଏକବାର ମାତ୍ର ଭୋଜନ କରି ଭୁଖର କଷ୍ଟ ସହି ତପସ୍ୟାରେ ଲଗ୍ନ ରହିଲେ; ସେଇ ତପରେ ସେ ବ୍ରାହ୍ମଣତ୍ୱ ପାଇଲେ। ଏହିପରି ଚ୍ୟବନ, ଜମଦଗ୍ନି, ବସିଷ୍ଠ, ଗୌତମ ଓ ଭୃଗୁ—ଏହି କ୍ଷମାଶୀଳ ମହର୍ଷିମାନେ ଉପବାସ ଓ ସଂଯମର ବଳେ ସ୍ୱର୍ଗଲୋକ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥିଲେ।

च्यवनःChyavana (sage)
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
जमदग्निःJamadagni (sage)
जमदग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootजमदग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वसिष्ठःVasiṣṭha (sage)
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama (sage)
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
भृगुःBhṛgu (sage)
भृगुः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिवम्heaven; the celestial world
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving attained/reached
प्राप्ताः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Plural
क्षमावन्तःforbearing; patient
क्षमावन्तः:
TypeAdjective
Rootक्षमावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
V
Viśvāmitra
C
Cyavana
J
Jamadagni
V
Vasiṣṭha
G
Gautama
B
Bhṛgu
D
diva (heavenly worlds)

Educational Q&A

Endurance (kṣamā) and disciplined austerity (tapas), especially restraint in eating and fasting, are presented as powerful ethical-spiritual practices that can transform one’s status and lead to higher attainments.

Aṅgiras cites Viśvāmitra’s long austerity—eating once daily for a thousand divine years—to explain his attainment of brāhmaṇa status, and then lists other renowned sages who reached heavenly realms through fasting and forbearance.