Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
लोकनाथ! सुरेश्वर! इनके अतिरिक्त रोहिणी (कपिला) जातिकी बहुत-सी दुधारू गौएँ तथा बहुसंख्यक साँड़ भी मैं प्रतिदिन ब्राह्मणोंको दान करता था; परंतु उन सब दानोंके फलसे भी मैं इस लोकमें नहीं आया हूँ ।।
Bhagīratha uvāca: Lokanātha! Sureśvara! etebhyaḥ pṛthak rohiṇī-kapilā-jātīyā bahvyo dhenavaḥ bahavaś ca vṛṣabhāḥ mayā pratidinaṃ brāhmaṇebhyo dīyante sma; tathāpi teṣāṃ sarveṣāṃ dānānāṃ phalena aham asmin loke nāgataḥ. Triṃśad-agnīn ahaṃ brahmajña yajaṃś ca yat pratidinaṃ; aṣṭakṛtvaḥ sarvamedhaiḥ, saptakṛtvaś ca naramedhaiḥ, aṣṭāviṃśati-śataṃ viśvajit-yajñaiḥ ca iṣṭavān; tathāpi deveśvara! teṣāṃ yajñānāṃ phalena api aham iha nāgataḥ.
ଭଗୀରଥ କହିଲେ—“ହେ ଲୋକନାଥ! ହେ ସୁରେଶ୍ୱର! ଏହାଛଡ଼ା ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ବ୍ରାହ୍ମଣମାନଙ୍କୁ ରୋହିଣୀ (କପିଲା) ଜାତିର ଅନେକ ଦୁଧାଳୁ ଗାଈ ଓ ଅସଂଖ୍ୟ ବଳଦ ଦାନ କରୁଥିଲି; ତଥାପି ସେ ସମସ୍ତ ଦାନର ଫଳରେ ମୁଁ ଏହି ଲୋକକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନି। ମୁଁ ନିତ୍ୟ କ୍ରମେ ତିରିଶଥର ଅଗ୍ନିଚୟନ ଓ ଯଜ୍ଞକର୍ମ କରିଛି; ଆଠଥର ସର୍ବମେଧ, ସାତଥର ନରମେଧ ଏବଂ ଏକଶେ ଅଠାଇଶଥର ବିଶ୍ୱଜିତ୍ ଯଜ୍ଞ କରିଛି; ତଥାପି, ହେ ଦେବେଶ୍ୱର, ସେ ଯଜ୍ଞଫଳରେ ମଧ୍ୟ ମୁଁ ଏଠାକୁ ଆସିନି।”
भगीरथ उवाच
Bhagīratha emphasizes that sheer accumulation of ritual acts—lavish gifts and repeated sacrifices—does not automatically guarantee the desired spiritual or existential attainment; some deeper factor (such as intention, purity, truthfulness, or a specific unresolved cause) must determine the outcome.
Bhagīratha addresses a supreme divine figure, recounting the vast scale of his charities and Vedic sacrifices (agnicayana, sarvamedha, naramedha, viśvajit) and expressing that, despite these, he has not attained the expected result—setting up a search for the true reason behind his present condition.