Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

तरक्षुश्चारुणिर्धीमांस् तथा देवः कृतंजयः ऋतंजयो भरद्वाजो गौतमः कविसत्तमः

tarakṣuścāruṇirdhīmāṃs tathā devaḥ kṛtaṃjayaḥ ṛtaṃjayo bharadvājo gautamaḥ kavisattamaḥ

ଏହାସହ ତରକ୍ଷୁ, ଧୀମାନ୍ ଚାରୁଣି, ଦେବ, କୃତଂଜୟ, ଋତଂଜୟ, ଭରଦ୍ୱାଜ, ଗୌତମ ଓ କବିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ—ଏମାନେ ମଧ୍ୟ (ମହର୍ଷି) ଥିଲେ।

तरक्षुःTarakṣu (a sage)
तरक्षुः:
चारुणिःCāruṇi (a sage)
चारुणिः:
धीमांस्wise, intelligent
धीमांस्:
तथाand also
तथा:
देवःDeva (a sage named Deva)
देवः:
कृतंजयःKṛtaṃjaya (a sage)
कृतंजयः:
ऋतंजयःṚtaṃjaya (a sage)
ऋतंजयः:
भरद्वाजःBharadvāja (the sage)
भरद्वाजः:
गौतमःGautama (the sage)
गौतमः:
कविसत्तमःthe best/foremost among seers (kavi = seer/poet)
कविसत्तमः:

Suta Goswami

T
Tarakṣu
C
Cāruṇi
D
Deva
K
Kṛtaṃjaya
Ṛtaṃjaya
B
Bharadvāja
G
Gautama

FAQs

It establishes the authoritative rishi-lineage that preserves Śiva-centered dharma; such lists function as a sanctifying frame for Linga-pūjā teachings by rooting them in revered seers.

Indirectly: by presenting sages devoted to the highest truth, it implies Śiva as Pati—the supreme Lord—whose realization frees the pāśu (individual soul) from pāśa (bondage).

No single rite is specified; the verse supports the Pāśupata orientation—transmission through guru–ṛṣi paramparā that culminates in disciplined worship and inner yoga aimed at liberation.