Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

मन्दरस्य गिरेः शृङ्गे महावृक्षः सकेतुराट् प्रलम्बशाखाशिखरः कदम्बश् चैत्यपादपः

mandarasya gireḥ śṛṅge mahāvṛkṣaḥ saketurāṭ pralambaśākhāśikharaḥ kadambaś caityapādapaḥ

ମନ୍ଦର ପର୍ବତର ଶିଖରେ ଧ୍ୱଜସମ ଉଚ୍ଚ ଏକ ମହା କଦମ୍ବବୃକ୍ଷ ଅବସ୍ଥିତ। ଦୀର୍ଘ ଶାଖାମାନେ ଶିଖରରୂପେ ପ୍ରସାରିତ; ସେ ପୂଜ୍ୟ ଚୈତ୍ୟବୃକ୍ଷ।

मन्दरस्यof Mandara
मन्दरस्य:
गिरेःof the mountain
गिरेः:
शृङ्गेon the peak/summit
शृङ्गे:
महावृक्षःa great tree
महावृक्षः:
सकेतुराट्like a bannered king/like a lofty standard with a banner
सकेतुराट्:
प्रलम्बlong, hanging/far-extending
प्रलम्ब:
शाखाbranches
शाखा:
शिखरःhaving a top/crown
शिखरः:
कदम्बःKadamba tree
कदम्बः:
चैत्यपादपःa sacred/shrine-tree (tree revered as a caitya)
चैत्यपादपः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It sanctifies the Mandara peak by identifying a caitya (shrine) tree, implying the landscape itself functions as an extension of Shiva’s sacred field where Linga-puja and tirtha-dharma bear fruit.

By presenting a naturally consecrated site (a revered caitya tree on Mandara), the verse reflects Shiva as Pati who pervades and hallows the world—making prakriti and place supportive for the pashu’s upliftment from pasha.

Tirtha-sevana and shrine-veneration are implied—approaching sacred sites with purity, offering, and remembrance (smarana) as supportive disciplines aligned with Shaiva observance and preparatory to Pashupata-oriented worship.