Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura

सितातपत्रं जग्राह मुक्तादामविभूषितम् । रत्नदण्डं गुडाकेश: प्रिय: प्रियतमस्य ह ॥ १७ ॥

sitātapatraṁ jagrāha muktādāma-vibhūṣitam ratna-daṇḍaṁ guḍākeśaḥ priyaḥ priyatamasya ha

ସେତେବେଳେ ଗୁଡାକେଶ ଅର୍ଜୁନ—ପରମପ୍ରିୟ ଭଗବାନଙ୍କ ଅତ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିୟ ସଖା—ମୁକ୍ତାଦାମରେ ଶୋଭିତ, ରତ୍ନଦଣ୍ଡଯୁକ୍ତ ଶ୍ୱେତ ଛତ୍ର ଧରିଲେ।

सित-आतपत्रम्a white parasol
सित-आतपत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसित + आतपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय (white parasol)
जग्राहtook/held
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मुक्ता-दाम-विभूषितम्adorned with a pearl garland
मुक्ता-दाम-विभूषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ता + दामन् + विभूषित (वि√भूष् धातु, क्त/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘विभूषित’; तृतीया-तत्पुरुष (adorned with a pearl-garland)
रत्न-दण्डम्a jeweled staff/handle
रत्न-दण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (staff made of/with jewels)
गुडाकेशःArjuna (Guḍākeśa)
गुडाकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुडाकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अर्जुन-नाम (proper noun)
प्रियःthe beloved (one)
प्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘प्रिय’ = dear one (appositive)
प्रियतमस्यof the most beloved (Krishna)
प्रियतमस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रियतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)

Gold, jewels, pearls and valuable stones were used in the luxurious royal ceremonies. They are all nature’s gifts and are produced by the hills, oceans, etc., by the order of the Lord, when man does not waste his valuable time in producing unwanted things in the name of necessities. By so-called development of industrial enterprises, they are now using pots of gutta-percha instead of metals like gold, silver, brass and copper. They are using margarine instead of purified butter, and one fourth of the city population has no shelter.

A
Arjuna (Gudakesha)
L
Lord Krishna

FAQs

The verse portrays Arjuna’s intimate devotion and etiquette of honoring the Supreme Lord—serving Krishna like a king while recognizing Him as the ultimate object of love and reverence.

Guḍākeśa is a name of Arjuna, meaning “conqueror of sleep,” indicating his discipline and heroic steadiness while serving Krishna.

It teaches that bhakti is expressed through practical, respectful service—offering one’s time, skills, and resources to honor Krishna and His devotees with sincerity.