Bhū-maṇḍala as a Lotus: Jambūdvīpa, Ilāvṛta, and the Meru System
Mountains, Rivers, Lakes, and Brahmapurī
यस्तु महाकदम्ब: सुपार्श्वनिरूढो यास्तस्य कोटरेभ्यो विनि:सृता: पञ्चायामपरिणाहा: पञ्च मधुधारा: सुपार्श्वशिखरात्पतन्त्योऽपरेणात्मानमिलावृतमनुमोदयन्ति ॥ २२ ॥
yas tu mahā-kadambaḥ supārśva-nirūḍho yās tasya koṭarebhyo viniḥsṛtāḥ pañcāyāma-pariṇāhāḥ pañca madhu-dhārāḥ supārśva-śikharāt patantyo ’pareṇātmānam ilāvṛtam anumodayanti.
ସୁପାର୍ଶ୍ୱ ପର୍ବତର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ‘ମହାକଦମ୍ବ’ ନାମକ ଏକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ବିଶାଳ ବୃକ୍ଷ ଅଛି। ତାହାର କୋଟରରୁ ପାଞ୍ଚଟି ମଧୁଧାରା ବାହାରେ; ପ୍ରତ୍ୟେକ ଧାରା ପାଞ୍ଚ ବ୍ୟାମ ପ୍ରସ୍ଥ। ସେଗୁଡ଼ିକ ସୁପାର୍ଶ୍ୱ ଶିଖରରୁ ନିରନ୍ତର ପତିତ ହୋଇ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ସମଗ୍ର ଇଲାବୃତ-ବର୍ଷକୁ ଚାରିଦିଗରେ ପ୍ରବାହିତ ହୋଇ ଭିଜାଇ ଦିଏ; ଫଳରେ ସମସ୍ତ ଭୂମି ମଧୁର ସୁଗନ୍ଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ।
The distance between one hand and another when one spreads both his arms is called a vyāma. This comes to about eight feet. Thus each of the rivers was about forty feet wide, making a total of about two hundred feet.
In Canto 5, the Bhāgavatam describes Ilāvṛta-varṣa as a wondrous region within Jambūdvīpa, beautified by extraordinary natural features—here, honey streams falling from Mount Supārśva are said to delight the land.
Śukadeva is answering Parīkṣit’s inquiries about the structure of the universe by detailing Jambūdvīpa’s varṣas and mountains, presenting sacred geography as part of the Bhāgavatam’s cosmological narration.
It cultivates humility and reverence for the Lord’s vast creation, helping a devotee shift from self-centered thinking to God-centered remembrance (smaraṇa) and gratitude.