Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 11

Rahūgaṇa Meets Jaḍa Bharata: The Shaking Palanquin and the Teaching Beyond Body-Identity

जीवन्मृतत्वं नियमेन राजन् आद्यन्तवद्यद्विकृतस्य द‍ृष्टम् । स्वस्वाम्यभावो ध्रुव ईड्य यत्र तर्ह्युच्यतेऽसौ विधिकृत्ययोग: ॥ ११ ॥

jīvan-mṛtatvaṁ niyamena rājan ādyantavad yad vikṛtasya dṛṣṭam sva-svāmya-bhāvo dhruva īḍya yatra tarhy ucyate ’sau vidhikṛtya-yogaḥ

ହେ ରାଜନ୍! ତୁମେ ମୋତେ ଜୀବନ୍ତ ହୋଇ ମୃତ ବୋଲି ଅଭିଯୋଗ କଲ—ଆଦି ଓ ଅନ୍ତ ଥିବା ବିକାରୀ ଭୌତିକ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କରେ ଏହା ନିୟମରୂପେ ଦେଖାଯାଏ। ଏବଂ ‘ମୁଁ ସ୍ୱାମୀ, ତୁ ଦାସ’ ଭାବ ମଧ୍ୟ ଧ୍ରୁବ ନୁହେଁ; ଆଜି ତୁମେ ରାଜା, କାଲି ପରିସ୍ଥିତି ବଦଳିପାରେ। ଏସବୁ ବିଧି (ଦୈବ) ଦ୍ୱାରା ସୃଷ୍ଟ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଂଯୋଗ।

jīvan-mṛtatvamthe state of being ‘living-dead’
jīvan-mṛtatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvat (जीव् धातु, शतृ) + mṛta (मृ धातु, क्त) + tva (त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (त्व)
niyamenaby rule/inevitably
niyamena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (राजन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ādyanta-vathaving beginning and end
ādyanta-vat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + vat (वत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (यत्)
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्-सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
vikṛtasyaof the modified/changed (body)
vikṛtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvikṛta (वि+कृ धातु, क्त)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; क्त; विशेषण (यत्/देहस्य implied)
dṛṣṭamis observed/seen
dṛṣṭam:
Kriya (क्रिया/implicit ‘is seen’)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa (दृश् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त; कर्मणि प्रयोगे ‘seen/observed’
sva-svāmya-bhāvaḥthe sense of ‘I’ and ‘mine’
sva-svāmya-bhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + svāmya (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व (स्व + स्वाम्य) ततः भावः; ‘selfhood and ownership’ as a state
dhruvaḥcertain/fixed
dhruvaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भावः)
īḍyaḥpraiseworthy
īḍyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīḍya (ईड्/ईळ् धातु-प्रातिपदिक; ‘praiseworthy’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश/सम्बन्ध-अव्यय (where)
tarhithen
tarhi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottarhi (अव्यय)
Formअव्यय; तर्हि (then/in that case)
ucyateis said
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive/कर्मणि)
asauthat (state/thing)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस्-सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidhi-kṛtya-yogaḥthe discipline of prescribed duty
vidhi-kṛtya-yogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + kṛtya (कृ धातु, कृत्य/भाव्य) + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: विधिना कर्तव्यः योगः / विधिकृत्यस्य योगः (as per context: ‘discipline of prescribed duty’)

The bodily conception is the basic principle of suffering in material existence. In Kali-yuga especially, people are so uneducated that they cannot even understand that the body is changing at every moment and that the ultimate change is called death. In this life one may be a king, and in the next life one may be a dog, according to karma. The spirit soul is in a deep slumber caused by the force of material nature. He is put in one type of condition and again changed into another type. Without self-realization and knowledge, conditional life continues, and one falsely claims himself a king, a servant, a cat or a dog. These are simply different transformations brought about by the supreme arrangement. One should not be misled by such temporary bodily conceptions. Actually no one is master within the material world, for everyone is under the control of material nature, which is under the control of the Supreme Personality of Godhead. Therefore the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the ultimate master. As explained in Caitanya-caritāmṛta, ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya: the only master is Kṛṣṇa, and everyone else is His servant. Forgetfulness of our relationship with the Supreme Lord brings about our suffering in the material world.

K
King Parīkṣit

FAQs

This verse explains that material existence is ‘dead even while living’ because everything that is materially transformed has a beginning and an end; it is destined to perish under inevitable law.

Śukadeva instructs Parīkṣit in detachment and right orientation: seeing the perishability of material identity and recognizing the Lord as the eternal Master, one should engage in regulated, prescribed duty as yoga.

Treat temporary achievements and identities as perishable, reduce possessiveness (‘mine’), and anchor daily work in dharmic, God-centered duty—turning ordinary responsibilities into spiritual practice.