Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
मन्यमानो हतं व्याघ्रं पृषध्र: परवीरहा । अद्राक्षीत् स्वहतां बभ्रुं व्युष्टायां निशि दु:खित: ॥ ८ ॥
manyamāno hataṁ vyāghraṁ pṛṣadhraḥ para-vīra-hā adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ
ରାତିରେ ବ୍ୟାଘ୍ରକୁ ମାରିଦେଲି ବୋଲି ଭାବିଥିବା, ଶତ୍ରୁବୀରଦମନେ ସମର୍ଥ ପୃଷଧ୍ର ପ୍ରଭାତେ ଦେଖିଲା ଯେ ସେ ତ ଗାଈକୁ ମାରିଦେଇଛି। ଏହା ଦେଖି ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୁଃଖିତ ହେଲା।
This verse shows that even an unintended act—here, mistaking a cow for a tiger—can bring severe remorse and consequences, emphasizing carefulness and accountability in dharma.
Pṛṣadhra is a king described in Canto 9; during a night incident he believed he killed a tiger, but at dawn realized he had killed his guru’s cow, becoming grief-stricken.
Act with vigilance, verify before acting in haste, and when mistakes occur—especially those affecting dependents or sacred responsibilities—accept responsibility and seek rectification.