Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 32

Brahmā’s Tapasya, the Vision of Vaikuṇṭha, and the Lord’s Seed Instructions

Catuḥ-śloki

यावानहं यथाभावो यद्रूपगुणकर्मक: । तथैव तत्त्वविज्ञानमस्तु ते मदनुग्रहात् ॥ ३२ ॥

yāvān ahaṁ yathā-bhāvo yad-rūpa-guṇa-karmakaḥ tathaiva tattva-vijñānam astu te mad-anugrahāt

ମୁଁ ଯେପରି—ମୋର ନିତ୍ୟ ସ୍ୱରୂପ, ଦିବ୍ୟ ସତ୍ତା, ରୂପ, ଗୁଣ ଓ ଲୀଳା—ସେହିପରି ତତ୍ତ୍ୱଜ୍ଞାନ ମୋର ନିର୍ହେତୁକ କୃପାରୁ ତୁମ ହୃଦୟରେ ଜାଗ୍ରତ ହେଉ।

yāvānas great as / to the extent
yāvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); pramāṇa-viśeṣaṇa (quantitative adjective)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg)
yathā-bhāvaḥmy manner of being / as I am
yathā-bhāvaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootyathā (अव्यय) + bhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); avyayībhāva-samāsa (adverbial compound)
yatwhich / whatever
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (relative pronoun), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg), Puṁliṅga; sambandha (correlative with yāvān)
rūpa-guṇa-karmakaḥhaving form, qualities, and activities
rūpa-guṇa-karmakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + karmaka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); tatpuruṣa (determinative): rūpa-guṇa-karma-viśiṣṭaḥ
tathāthus / in that way
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; kriyā-viśeṣaṇa (adverb)
evaindeed / just
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; niścaya/avadhāraṇa-particle (emphatic)
tattva-vijñānamknowledge of reality / true knowledge
tattva-vijñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (neut), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); tatpuruṣa: tattvasya vijñānam
astumay it be / let it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative/benedictive sense), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg); āśīr-liṅgārtha (may it be)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Caturthī (Dat, 4th), Ekavacana (sg)
mat-anugrahātfrom my grace / by my favor
mat-anugrahāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Pañcamī (Abl, 5th), Ekavacana (sg); tatpuruṣa: mama anugrahaḥ; hetu/ nimitta-ablative

The secret of success in understanding the intricacies of knowledge of the Absolute Truth, the Personality of Godhead, is the causeless mercy of the Lord. Even in the material world, the father of many sons discloses the secret of his position to the pet sons. The father discloses the confidence unto the son whom he thinks worthy. An important man in the social order can be known by his mercy only. Similarly, one must be very dear to the Lord in order to know the Lord. The Lord is unlimited; no one can know Him completely, but one’s advancement in the transcendental loving service of the Lord can make one eligible to know the Lord. Here we can see that the Lord is sufficiently pleased with Brahmājī, and therefore He offers His causeless mercy to him so that Brahmājī may have the factual realization of the Lord by His mercy only.

B
Brahmā
Ś
Śrī Bhagavān

FAQs

This verse states that true, accurate realization of the Lord—His nature, form, qualities, and activities—comes by His mercy, and it is to be known “exactly as He is.”

Brahmā seeks clarity about creation and the Supreme Truth; the Lord assures him that authentic tattva-vijñāna (realized truth) about the Lord Himself will arise by divine grace, enabling Brahmā to carry out creation with proper understanding.

Approach spiritual study with devotion and humility, focusing on the Lord’s form, qualities, and pastimes, and pray for divine guidance—because this verse emphasizes mercy as the key to genuine realization.