Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 28

The First Step in God Realization: The Glory of Hearing and the Virāṭ-Rūpa Meditation

उर:स्थलं ज्योतिरनीकमस्य ग्रीवा महर्वदनं वै जनोऽस्य । तपो वराटीं विदुरादिपुंस: सत्यं तु शीर्षाणि सहस्रशीर्ष्ण: ॥ २८ ॥

uraḥ-sthalaṁ jyotir-anīkam asya grīvā mahar vadanaṁ vai jano ’sya tapo varāṭīṁ vidur ādi-puṁsaḥ satyaṁ tu śīrṣāṇi sahasra-śīrṣṇaḥ

ବିରାଟ୍-ପୁରୁଷଙ୍କ ଉରସ୍ଥଳ ହେଉଛି ଜ୍ୟୋତିର୍ମୟ ଗ୍ରହମଣ୍ଡଳ; ତାଙ୍କ ଗ୍ରୀବା ମହର୍ଲୋକ, ମୁଖ ଜନୋଲୋକ, ଏବଂ ଲଲାଟ ତପୋଲୋକ। ସହସ୍ରଶିର ଭଗବାନଙ୍କ ଶିର ହେଉଛି ସତ୍ୟଲୋକ।

uraḥ-sthalamthe chest-region
uraḥ-sthalam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक) + sthala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (urasya sthalam)
jyotiḥ-anīkamthe radiant face/front
jyotiḥ-anīkam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + anīka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (jyotiḥ eva anīkam)
asyaof him/of this (cosmic person)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
grīvāthe neck
grīvā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgrīvā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mahaḥMaharloka / the great (world)
mahaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vadanamthe mouth/face
vadanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vaiindeed
vai:
Avyaya (अव्यय/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
janaḥJanaloka / the world of sages
janaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tapaḥTapoloka / austerity-world
tapaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
varāṭīmthe palate/upper cavity (of the mouth)
varāṭīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvarāṭī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
viduḥthey know/declare
viduḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
ādi-puṁsaḥof the primeval person
ādi-puṁsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक) + puṁs (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (ādau puṁsaḥ / ādi-pumān) used as epithet
satyamSatyaloka / truth (world)
satyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tubut/and
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/particle (निपात), contrastive
śīrṣāṇiheads
śīrṣāṇi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśīrṣan (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sahasra-śīrṣṇaḥof the thousand-headed one
sahasra-śīrṣṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + śīrṣan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; बहुव्रीहिः (yasya śīrṣāṇi sahasram) qualifying asya/ādi-puṁsaḥ

The effulgent luminary planets like the sun and the moon are situated almost in the midplace of the universe, and as such they are to be known as the chest of the original gigantic form of the Lord. And above the luminary planets, called also the heavenly places of the universal directorate demigods, are the Mahar, Janas and Tapas planetary systems, and, above all, the Satyaloka planetary system, where the chief directors of the modes of material nature reside, namely Viṣṇu, Brahmā and Śiva. This Viṣṇu is known as the Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, and He acts as the Supersoul in every living being. There are innumerable universes floating on the Causal Ocean, and in each of them the representation of the virāṭ form of the Lord is there along with innumerable suns, moons, heavenly demigods, Brahmās, Viṣṇus and Śivas, all of them situated in one part of the inconceivable potency of Lord Kṛṣṇa, as stated in the Bhagavad-gītā (10.42) .

Ā
Ādi-Puruṣa (Virāṭ/Universal Form)

FAQs

This verse maps Maharloka, Janaloka, Tapoloka, and Satyaloka onto the Universal Form—neck, mouth, forehead, and head—teaching a contemplative way to see all cosmic realms as resting within the Supreme.

He gives Parikshit a structured meditation for God realization: by contemplating the cosmos as the Lord’s form, the mind becomes steady and devotional, leading toward remembrance of the Supreme at life’s end.

Use it as guided contemplation: see the universe as sacred and connected to the Divine, reducing anxiety and ego, and supporting daily bhakti through reverence, prayer, and focused remembrance.