Pṛthu Mahārāja Milks the Earth (Bhūmi-dugdha) and Organizes Human Settlement
इति प्रियं हितं वाक्यं भुव आदाय भूपति: । वत्सं कृत्वा मनुं पाणावदुहत्सकलौषधी: ॥ १२ ॥
iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁ bhuva ādāya bhūpatiḥ vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv aduhat sakalauṣadhīḥ
ପୃଥିବୀର ପ୍ରିୟ ଓ ହିତକର ବାକ୍ୟ ଶୁଣି ରାଜା ତାହା ଗ୍ରହଣ କଲେ। ପରେ ସ୍ୱାୟମ୍ଭୁବ ମନୁଙ୍କୁ ବଛଡ଼ା କରି, ପୃଥିବୀ-ଗାଈଠାରୁ ନିଜ ଅଞ୍ଜଳିରେ ସମସ୍ତ ଔଷଧି ଓ ଧାନ୍ୟ ଦୋହିଲେ।
This verse shows that when a righteous ruler accepts the Earth’s beneficial counsel and protects her, the Earth reciprocates by providing essential resources—here, medicinal herbs—supporting the well-being of all.
In the symbolism of “milking,” the calf draws out the milk; Manu, the progenitor and lawgiver, represents regulated dharma—through dharmic order, the Earth’s gifts are properly obtained and distributed.
Prosperity is sustained by responsible stewardship: take guidance that is both pleasing and beneficial, protect nature, and live with regulation and gratitude so resources serve healing and welfare rather than exploitation.