Sukta 79
ऊर्जःप्राप्तिः। अयं नो नभसस्पतिः संस्फानो अभि रक्षतु । असमातिं गृहेषु नः
ayáṃ no nábhasaspátiḥ saṃsphā́no abhí rakṣatu | ásamātiṃ gṛhéṣu naḥ ||
May this Lord of the Cloud, the Abounder, guard us on every side, and set within our houses freedom from want.
ଏହି ଆମ ନଭସସ୍ପତି—ମେଘମାନଙ୍କର ପତି, ସମୃଦ୍ଧିବର୍ଦ୍ଧକ—ସମସ୍ତ ଦିଗରୁ ଆମକୁ ରକ୍ଷା କରୁ; ଏବଂ ଆମ ଘରମାନଙ୍କ ଭିତରେ ‘ଅସମାତି’—ଅଭାବରହିତତା—ସ୍ଥାପନ କରୁ।
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input; commonly Atharvan/Āṅgiras-type for paustika charms)
Devata: Nabhasaspati (personified lord of cloud/rain; prosperity agent)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; standard for many AV domestic charms)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From vulnerability to guarded sufficiency.","listener_experience":"Reassurance, steadiness, trust in seasonal support.","intensity":4}