Sukta 76
कस्ते मद इन्द्र रन्त्यो भूद् दुरो गिरो अभ्यु१ग्रो वि धाव । कद् वाहो अर्वागुप मा मनीषा आ त्वा शक्यामुपमं राधो अन्नैः
kás te máda indra rántyo bhūd dúro gíro abhyùgro ví dhāva | kád vā́hoḥ árvāg úpa mā manīṣā́ ā́ tvā śakyām upamáṃ rā́dho ánnaiḥ ||
What rapture of thine, O Indra, hath been gladdening?—Fierce, rush forth: the songs are at the doors. When shall my thought draw nigh to thee, hitherward with thy team, that I may win the choicest bounty with foods?
ହେ ଇନ୍ଦ୍ର, ତୋର କେଉଁ ‘ମଦ’ (ଉଲ୍ଲାସ/ମତ୍ତତା) ତୋତେ ଆନନ୍ଦିତ କରିଛି?—ଉଗ୍ର ହୋଇ ଧାଉ; ସ୍ତୁତିଗୀତ ଦ୍ୱାରେ ଅଛି। କେବେ ମୋର ମନୀଷା (ଚିନ୍ତାଶକ୍ତି) ତୋ ପାଖକୁ, ତୋର ବାହନଦଳକୁ ଏଠାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ, ନିକଟ ହେବ—ଯେପରି ମୁଁ ଅନ୍ନଦ୍ୱାରା ତୋର ସର୍ବୋତ୍ତମ ରାଧସ (କୃପା-ଦାନ) ପାଇପାରିବି?
Rishi: RV-derived
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From questioning/anticipation → urgent summoning → confident expectation of bounty.","listener_experience":"Energized readiness; sense of gates opening and help arriving swiftly.","intensity":7}