Sukta 141
यदद्याश्विनावहं हुवेय वाजसातये । यत्पृत्सु तुर्वणे सनस्तच्छ्रेष्ठमश्विनोरवः
yád adyā́śvināv aháṃ huvḗya vā́jasātaye | yát pṛtsú turváṇe sánaḥ tác chrḗṣṭham aśvínor ávaḥ
If today I should invoke you, O Aśvins, for the winning of strength; that aid whereby in battles ye bring winning to the eager—this is the Aśvins’ best succour.
ହେ ଅଶ୍ୱିନୌ, ଯଦି ଆଜି ମୁଁ ତୁମକୁ ବଳ/ବୀର୍ୟ ଜିତିବା ପାଇଁ ଆହ୍ୱାନ କରେ, ତେବେ ଯୁଦ୍ଧରେ ଉତ୍ସୁକ ଯୋଦ୍ଧାକୁ ବିଜୟ ଦେଇଥିବା ତୁମ ସେଇ ସହାୟତା—ଅଶ୍ୱିନଙ୍କର ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ ରକ୍ଷା-ସହାୟତା ଅଟେ।
Rishi: Ṛgvedic source tradition (Aśvin hymn material; likely Kāṇva milieu)
Devata: Aśvinau
Chandas: Anuṣṭubh (AV adaptation; RV original may vary by pada arrangement)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Humble request → recollection of proven help in struggle → reassurance of best succor.","listener_experience":"Comforted determination; feeling accompanied in the fight.","intensity":5}